8月10日,準(zhǔn)備前往西非工作的襄陽市民湯先生,在出發(fā)前向市第一人民醫(yī)院門診辦的工作人員表達(dá)謝意。該院的一項小舉措解決了他的大煩惱。

湯先生準(zhǔn)備8月11日出發(fā)去西非,而出境必須提供英文版的核酸檢測報告。

8月6日上午,湯先生抱著試試的心理,來到了市第一人民醫(yī)院門診辦尋求幫助。

工作人員王云志把這一情況報告給了門診辦主任李運安。李運安做好協(xié)調(diào)工作后,決定為湯先生解決難題。

8月10日下午3時許,湯先生攜帶他的中文版核酸檢測報告來到了該院門診辦。李運安安排醫(yī)院具有專業(yè)翻譯資質(zhì)的工作人員,按照國際標(biāo)準(zhǔn)對湯先生的核酸檢測報告進(jìn)行翻譯,很快便出具了英文版的核酸檢測報告,并蓋上了公章。

李運安表示,一些要到國外求學(xué)、務(wù)工的市民有開具英文版核酸檢測報告的需求。為此,市第一人民醫(yī)院提供開具英文版核酸檢測報告服務(wù),切實為群眾辦實事解難題。

據(jù)悉,這是該院今年開具的第五份英文版核酸檢測報告。

(記者 朱月皎)

標(biāo)簽: 英文版核酸檢測報告 市第一人民醫(yī)院 專業(yè)翻譯 國外務(wù)工